SOLD
Mid 50’sVintage French Linen/Cotton Fabric Made Lots of Hand-sewn Patches Tailor jacket
1950年代フランスのvintageのLinen/Cottonの生地を組み合わせ、手縫いでpatchしたジャケット。
Jacket made from a combination of 1950s French vintage linen/cotton fabrics, hand-stitched and patched.
同じ素材の色調が異なるベージュの生地を組み合わせた、見れば見るほど引き込まれる味わいのあるパッチワーク。
A patchwork of beige fabrics in different shades of the same material, with a taste that draws you in the more you look at it.
生地を上に被せてpatchするのでは無く、象嵌細工のように生地をくり抜きながらモザイク状に生地をpatchしていくフランス独特のpatch work=travail de patchだけが描き出せる不思議な魅力。
The patch work is not done by covering the fabric on top of the patch, but by hollowing out the fabric like an inlay work, and then patch the fabric in the form of a mosaic.
5mm以上ものピッチで太い糸を刺す刺し子や、ミシンで生地を叩きつけるパッチワークとは全く違う、静かな大人のpatch work。
Quiet adult PATCH WORK, quite different from stitching with thick threads at a pitch of 5 mm or more, or from patchwork, where the fabric is beaten with a sewing machine.
普通の何倍もの時間をかけて、一つ一つのパーツを1mm~1.5mmの細かなbrind stitchで縫い上げて繋いで描いた象嵌模様。
The inlaid pattern is drawn by stitching and joining the individual parts with a fine brind stitch of 1 mm to 1.5 mm, taking many times longer than usual.
複雑に布の重なりの組み合わさったpatchは、ミシンでは無く、手で縫うからこその表情。
The intricately layered fabric patches have a look that can only be achieved by sewing by hand, not with a sewing machine.
patchされた生地の色の控えめなコントラストとちゃんと縫われた端々は、切りっぱなしの生地を貼り付けたpatchや、派手な色や柄の即興的なpatchとは、全く別の世界観です。
The subdued contrast of the colors of the patched fabrics and the properly stitched edges are a completely different worldview from patches that are just cut and pasted fabrics, or improvised patches with flashy colors and patterns.
brind stitchで縫うからこその縫い目に見えるステッチの色による控えめな彩。
Discreet colouring due to the colour of the stitches visible in the seams because they are sewn with brind stitch.
形は1920年代のフランスのテイラージャケットから採ったものをモチーフにしたもの。
The shape was taken from a 1920s French Taylor jacket.
肩傾斜が強めで、ウエストがゆるやかに絞られた美しいシルエットです。
It has a beautiful silhouette with a strong shoulder slope and a gently cinched waist.
短めの丈と、丸みを帯びたヘムのラインはなんとも言えない表情を醸します。
The short length and rounded hemline create an indescribable look.
経糸がcottonで緯糸がリネンの交織のしなやかな生地。
Supple fabric with a warp of cotton and a weft of linen in a mixed weave.
平織りの生地でありながら、サテンのような光沢とリネン独特のネップの表情が美しい。
Despite being a plain weave fabric, it has a beautiful satin-like sheen and the unique nep look of linen.
綿素材を輸入に頼るのに比して自国での栽培が盛んで入手が容易で身近なフランスのリネン。しっかり使われた年月の経過を映す様々な質感と色合いが入り混じる深い趣を持つ生地は、枯れた風合いがさらに味わいを高めています。
In contrast to the dependence on imported cotton materials, French linen is easy to obtain and familiar because it is grown in France. The fabric has a deep taste with various textures and shades that reflect the passage of years of use, and the withered texture further enhances the taste.
手仕事だからこその変則仕様のベントや切羽は、手縫い皺も美しい柔らかな仕様です。
The irregularly designed vents and wings, which are the result of handwork, are soft with beautiful hand-sewn wrinkles.
ハンドステッチでのラスティックコットンのライニング。手の温もりではなくストイックさを伝える不揃いなステッチ、縫い皺の表情や生地のコントラストが乾いた奥行きを作り出します。
Rustic cotton lining with hand stitching. Uneven stitching that conveys stoicism rather than hand warmth, the look of stitch wrinkles and fabric contrast creates a dry depth.
ボタンはランダムに選んだバッファローホーンボタンと、vintageのCorozo(Vegetable Ivory)のボタンをランダムに選んだ組み合わせ。
The buttons are a combination of randomly selected buffalo horn buttons and randomly selected vintage Corozo (Vegetable Ivory) buttons.
ボタンホールはあえてリネンコードでかがった味のあるもの。
The buttonholes are tastefully kinked with linen cord on a dare.
ボディに作ったサイドベント。手仕事だからこその変則仕様は、手縫い皺も美しい柔らかな仕様です。
Side vents made on the body. Because of the handwork, the irregular specification is soft with beautiful hand-sewn wrinkles.
ラスティックなコットンブロードは、適度な張りとシワ感が有り、インドで織られた素朴な糸の表情が魅力です。
手でまつりつけたライナーの生地感と色のコントラストと清潔感。柔らかな縫い皺は、手仕事ゆえのふくよかさ。
Rustic cotton broadcloth has the right amount of tension and wrinkles, and the rustic look of the yarn woven in India.
The liner is hand-patted to create a contrast in texture, color, and cleanliness. The soft stitching and wrinkles are the result of handwork.
ベーシックでありながら見ていて飽きない佇まい。そんな、古いだけ、新しいだけでは、出来ないことができる服。
A basic, yet unforgettable appearance. Clothes that can do what old and new alone cannot do.
サイズ 1 ( S )
肩幅 = 40cm
バスト= 50cm(脇下)
袖丈 = 60cm
着丈 = 68cm
フランス/日本
Front Fabric = French Vintage Linen/Cotton / Linen&Cotton
Back Fabric = Indian Rustic Cotton Broad Cloth / Cotton100%
Buttons = Buffalo Horn & Vintage Corozo(Vegetable Ivory)) Buttons (Random Choice)
& Antique Fabric Covered Buttons
STOREへのリンク
Mid 50’sVintage French Linen/Cotton Fabric Made Lots of Hand-sewn Patches Tailor jacket
[STANDRD By Manure of Drawers] SOLD